ad1a641d

Netflix ищет отличных переводчиков для субтитров

Североамериканская Netflix ищет свежих переводчиков во всем мире в целях расширения перечня услуг в распространенной потоковой работе с субтитрами на разных языках. Организация не так давно продемонстрировала онлайн-инструмент Hermes для испытания субтитров и переводов, и их индексирования.

 Владимир Водка/ТАСС

Владимир Водка/ТАСС

Netflix рассказывает, что после его анонса через анализ прошли тыс претендентов. Сейчас работа сохраняет более 20 языков, включая корейский, японский, аравийский, чешский и русский. Необходимо отметить, что 5 лет тому назад Netflix сохраняла только британский, испанский и португальский языки.

Организация подчеркивает, что желает предлагать пользователям текст на их языке, причём на высочайшем уровне, с учётом цивилизованных моментов. Для этого Netflix и необходимы качественные переводчики. Hermes спроектирована для испытания осознания претендентами британского и их возможности переводить диалектические и арготические слова и выражения на необходимый язык.

Есть особые для точного языка фразы, которые в лоб переводить невозможно. К примеру, «You‘re on a roll — Ты в ударе» либо «He bought the farmОн умер (сыграл в ящик)». Претенденты также должны уметь определять технологические и лингвистические ошибки. Анализ состоит из миллионов невольных композиций вопросов, таким образом возможность его возобновления у 2-ух людей практически отсутствует.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий